9/20/2012

Lasagnetta di melanzane caramellate Caramelized eggplant little "lasagne"


Ciao Amici, ben ritrovati! Oggi vi propongo una 
ricetta veloce inventata quest'Estate. Amo i sapori agrodolci, 
ma non mi andava la solita caponata...così, 
ho provato quest'alternativa, da proporre sia 
come contorno che come 
stuzzicante antipasto.
Hello friends, welcome back! Today I propose you a quick recipe invented this summer. I love the sweet and sour flavors, but I did not want the usual caponata ... so, I tried this alternative to be proposed either as a side dish or as appetizing appetizer.

Ingredienti: una melanzana, una tazzina di zucchero di canna, una tazzina di olive nere denocciolate (Gaeta o taggiasche), una tazzina di uvetta sultanina, una mozzarella, un cucchiaio di pinoli tostati, mezza cipolla, olio e.v.o e aceto balsamico q.b., un po' di mentuccia fresca
Ingredients: an eggplant, a cup of brown sugar, a cup of pitted black olives (Gaeta or taggiasche), a cup of raisins, a mozzarella, a tablespoon of toasted pine nuts, half onion, extra virgin olive oil and balsamic vinegar as required,  fresh mint


Tagliate le melanzane a fette sottili, salatele e mettetele sotto un piatto a rilasciare l'acqua di vegetazione. Poi asciugatele con della carta da cucina.
Cut the eggplant into thin slices, season them with salt and place the slices in a dish to release the vegetation water . Then pat dry with paper towels.


Successivamente "impanate" le fette con lo zucchero di canna e mettetele in una padella leggermente unta con olio e.v.o su fuoco medio, finché non caramellano da ambedue i lati.
Then "breaded" slices with brown sugar and put them in a pan lightly greased with olive oil over medium heat until they get caramelized on both sides.


Nel frattempo soffriggete la mezza cipolla con un po' d'olio. Quando è tenera, aggiungete le olive nere a rondelle, le uvette ammollate precedentemente in acqua e un po' di sale. Poi aggiungete un po' di aceto balsamico e un po' di 
zucchero di canna, secondo i gusti, e i pinoli tostati.
 Tagliate anche la mozzarella a dadini e asciugatela,
 dal suo siero, con della carta da cucina.
Infine aggiungetela al composto e mescolate bene.
Preparate le lasagnette, alternando uno o più strati
 di melanzane al composto. Decorate con foglie di
 mentuccia fresca. 
Bon appetite!

Suggerimento: ovviamente potete arricchire questa ricetta con pomodori pachino, pomodori secchi, capperi e pezzetti di peperone secondo i vostri gusti ;)

Meanwhile fry the onion with a little oil. When tender, add black olives cut into slices, raisins soaked in water and a bit of salt. Then add little balsamic vinegar and brown sugar to taste and toasted pine nuts. Also cut the mozzarella into cubes and pat dry with a paper towel from his serum. Finally add it to the mixture and mix well.
Prepare the little "lasagne", alternating one or more layers of eggplant slices and mixture. Garnish with fresh mint leaves. Bon appetite!


Hint: obviously you can enrich this recipe with pachino tomatoes or dry ones, cappers and sweet pepper in pieces according to your taste ;)

4/18/2012

Ciambellone variegato al cioccolato con Risolat o crema di riso Marble cake with Risolat or rice pudding

Ingredienti: 3 uova, 1 bicchiere di olio di girasole, 1 vasetto di yogurt, 300 gr. farina (10 cucchiai) + 1 cucchiaio di fecola di patate, 8 cucchiai di zucchero, 1 cucchiaino di bicarbonato di sodio, 1 pizzico di sale, 1 tavoletta di cioccolato fondente da 200 gr.,  1 Risolat o crema di riso.
Ingredients: 3 eggs, 1 glass of  sunflower seeds oil,  cold pressed, 1 yogurt,  300 grams of flour (10 spoons) + 1 tablespoon of potato starch, 8 spoons of sugar, 1 teaspoon of baking soda, a pinch of salt, 
a bar of dark chocolate (200 grams), 1 Risolat or cream of rice.

Innanzitutto mescolate tutti i liquidi assieme: le uova, il bicchiere di olio e il vasetto di yogurt. Poi aggiungete la farina, la fecola, lo zucchero, il cucchiaino di bicarbonato e un pizzico di sale. 
Successivamente preparate la teglia: ungetela di burro e cospargetela di farina. Versateci 3/4 del composto e poi, a cucchiate, il Risolat o la crema di riso (img. 1). 
First of all stir all the liquids together: the eggs, the glass of oil and the yogurt. Then add the flour, the sugar, the potato starch, the teaspoon of baking soda and the pinch of salt. Afterwards prepare the baking tin: grease it with butter and sprinkle with flour. Pour in 3/4 of the compound and then, in spoonfuls, the Risolat or rice pudding (img. 1).
Img. 1
 Fondete il cioccolato nel microonde o in un pentolino a fuoco lento e unitelo all’impasto rimasto (img. 2). 
Melt the chocolate in the microwave or in a little pan and add it to the mixture left (img. 2). 
Img. 2
Mescolate bene e versate anche quest'ultimo nella teglia a forma di ciambellone, coprendo il precedente strato. Infornate a 180°/200° per circa 45 min. a seconda del tipo di forno. Sfornate e lasciate raffreddare (img. 3). 
Stir it very well and pour also this one in the donut-shaped baking tin, covering the previous layer. Bake the cake at 180°/200° for about 45 minutes, according to the kind of oven. Churn it out and let it cool (img. 3).
img. 3
Infine spolverizzate con abbondante zucchero a velo. La torta, nel forno, si gonfia incredibilmente, creando dei "crateri" laddove e stato versato il Risolat o la crema di riso. 
Ciò conferisce ancor più morbidezza all'impasto e gli regala un cuore dolce, ma leggero! 
Buon appetito!

Finally sprinkle with plenty of icing sugar. The cake, in the oven, swells incredibly and creates "craters" where the Risolat/rice pudding had been poured. This gives even more softness to the dough and a sweet heart, but light!
Bon appetit!

     


1/16/2012

Polpette di pesce al forno Baked fishballs

Ciao a tutti! Bello riincontrarvi nel nuovo anno: come state? Pronti a vivere il miglior anno di tutti?
Oggi vi presento una ricetta semplice e veloce, veramente adatta per i bambini: polpette di pesce al forno. Nessun occhio strabuzzante...nessuna coda...il pesce è completamente mimetizzato...;)
Hi everybody! Nice to meet you again in the new year:
how are you? Ready to live the best year of all? 
Today I present you a simple and fast recipe, really suitable for children: baked fishballs. No eye-rolling...no strange tail ...  
fish is  completely camouflaged...;)

Ingredienti: 500 gr. di filetti di merluzzo fresco, una zucchina, 1 uovo, 3 cucchiai di parmigiano reggiano, dell'aneto, pepe e sale q.b.. Farina e pangrattato necessari per formare le polpette.
Ingredients: 500 gr. of fresh cod filetts, 1 courgette, 1 egg, 3 spoons of parmesan cheese, some dill, pepper, salt as required. Flour  and bread crumbs needed to form the fishballs.
Img. 1
Img 2
Prima di tutto tritate il merluzzo fresco nel tritatutto e poi fate lo stesso con la zucchina. 
First of all chop the fresh cod in the multi-purpose cutter and then do the same with the courgette. 

Img. 3
Img. 4










Mescolate questi 2 ingredienti in una ciotola capiente insieme con l'uovo, il parmigiano, l'aneto, sale e pepe secondo i gusti (img. 3 e 4).
Combine these 2 ingredients into a large mixing bowl together with the egg, the dill, the parmesan cheese, salt and pepper as you required (img. 3 and 4)
Img. 5

 
Aggiungete la farina necessaria per formare le polpette di pesce, poi girate queste ultime nel pangrattato e disponetele in una teglia oliata. Infine infornate le polpette di pesce a 200° per circa 20 minuti nel forno tradizionale (10 min. nel microonde con la funzione "Crisp") finché non risultino dorate (img. 5 and 6).
Add flour as needed to create some little fish balls, then turn them in the bread crumbs and place them in an oiled baking pan. Finally bake the fishballs at 200° for about 20 minutes in the traditional oven (10 minutes in the microwave with the "Crisp" function) until golden (img. 5 e 6).  

Sane e gustose!
Healthy and testy!

12/31/2011

Torta del cuore The cake of the heart


Hi everyone! Just a simple cake to celebrate the Heart, the driving force of the Universe! The right topic, in my opinion,  to start a brand new year: this enigmatic 2012!
HAPPY NEW YEAR TO YOU ALL! :)))
Ciao a tutti! Solo una semplice torta per celebrare il Cuore, la forza motrice dell'Universo! Il giusto argomento, a mio parere,  per iniziare il nuovo anno: questo enigmatico 2012!
FELICE NUOVO ANNO A TUTTI VOI! :)))
Ingredients: 3 tea cups  of wholemeal flour, 2 tea cups of sugar, 1 / 2 tea cup of sunflower seed oil, cold pressed, 1 tea cup of milk, 3 eggs, a packet of baking powder, chopped walnuts (around twenty), 1 or 2 pears, 3 tablespoons of chocolate drops.
Cooking:  in the oven at 180°, for about 60 minutes.

Ingredienti: 3 tazze (da thè) di farina integrale, 2 tazze di zucchero, 1/2 tazza di olio di semi di girasole spremuto a freddo, 1 tazza di latte, 3 uova, una bustina di lievito, una ventina di noci tritate, 1 o 2 pere, 3 cucchiai di gocce di cioccolato
Cottura: in forno a 180° per circa 60 min.
Cominciate a mescolare tra loro i liquidi: le uova, l'olio e la tazza di latte.
Start mixing the fluids: the eggs, the oil and the tea cup of milk


Poi aggiungete lo zucchero,  la farina, il lievito setacciato e mescolate bene.
Then add the sugar, the wholemeal flour and the sieved baking powder and mix well.




Infine aggiungete le pere tagliate a pezzetti, le noci tritate e le gocce di cioccolato.
Finally add pears cut into small pieces, the chopped walnuts and the chocolate drops.

Versate il composto in una tortiera a forma di cuore precedentemente imburrata ed infarinata ed infornate a 180° per un ora circa.
Pour the mixture into a heart-shaped cake pan previously greased and floured and bake it at 180° for about a hour.

This cake is dedicated to all those who believe in the personal and global coherence!

Questa torta è dedicata a tutti quelli che credono nel coerenza personale e globale!

12/11/2011

Rigatoni di farro ai sapori del Trentino Spelt rigatoni with flavors of Trentino


Hi dear fans and friends! Here you have another very easy recipe suitable for all: Spelt rigatoni with flavors of Trentino. Yesterday I didn't know what to prepare for lunch: my fridge was completely empty. But I really had something left: a piece of cabbage, some Speck....
I rescued my lunch!!!
Ciao cari amici e fan! Eccovi un'altra ricetta molto semplice e adatta a tutti: Rigatoni al farro ai sapori del Trentino. Ieri non sapevo cosa preparare per cena: il mio frigo era completamente vuoto. Ma in realtà era rimasto qualcosa: un pezzo di cavolo verza, dello Speck...ho salvato il mio pranzo!!!


Ingredients: Spelt rigatoni (the dish in the image is enough for 2), 1/2 little onion,  1  small piece of  SauerKraut (o savoy cabbage), 4 slices of speck, 1 teaspoon of fennel seeds, 1 glass of white wine, organic extra virgin cold-pressed olive oil, salt and 
pepper as required
Ingredienti: Rigatoni di farro (il piatto in immagine è sufficiente per 2 persone), 1/2 piccola cipolla, 1 pezzetto di cavolo verza o crauti, 4 fette di speck, un cucchiaino di semi di finocchio, 1 bicchiere di vino bianco, olio extravergine di oliva biologico spremuto a freddo, sale e pepe q.b..


While the spelt rigatoni boil in the water, put in a pan  a little oil and a little water (so as to maintain the dish as healthy as possible) and the half onion finely chopped (img. 1 and 2).  When it appears tender, add the Sauerkraut or the savoy cabbage chopped into small pieces and let the mixture 
fry slightly (img. 3).
Mentre i rigatoni di farro bollono nell'acqua, mettete in una padella un po' d'olio e un po' d'acqua (così da mantenere il piatto il più sano possibile) e la mezza cipolla tritata finemente (img. 1 e 2). Quando appare tenera, aggiungete il cavolo verza o cavolo cappuccio tritato in piccoli pezzi e lasciate soffriggere il composto leggermente (img. 3). 



Then pour the white wine and let it steam. Salt and pepper the Sauterkraut and cook the mixture with the lid until it gets tender (img. 4 and 5).

Poi versate il vino bianco e lasciatelo stufare. Salate e pepate il cavolo cappuccio e cuocete il composto con il coperchio finchè non risulti tenero (img. 4 and 5).
Img. 4
Img. 5
Add the strips of speck and the fennel seeds and pour the organic extra virgin cold-pressed olive oil in the pan and then the spelt rigatoni well cooked ("al dente"). 
Saute them with the mixture very well (img. 6 and 7) and serve rigatoni readily: have you ever seen such a tasty, easy and healthy pasta?
Aggiungete le striscioline di Speck e i semi di finocchio e versate l'olio extra vergine di oliva biologico nella padella e poi i rigatoni di farro al dente. Saltateli con il composto molto bene (img. 6 and 7) e serviteli prontamente: avete mai visto una pasta così gustosa, facile e salutare?
Img. 7
Img. 6


Hint: as we can infer from some diets I posted last week in my "Nel's new discoveries" page (Kousmine and dott. Nacci ones), in this recipe I introduced some healthy food such as: organic whole wheat pasta instead of the normal one too refined and produced with flour-risk GMOs ; the organic extra virgin cold-pressed olive oil richer in nutrients than normal 
olive oil;  cabbages (to be used in all its varieties),  the anti-cancer vegetables for excellence. To see how we can all easily prevent diseases by a healthy and simple diet click below.


Suggerimento: come possiamo dedurre da alcune diete che ho postato la scorsa settimana nella mia  pagina "Le nuove scoperte di Nel" (la Kousmine e quella del dott. Nacci) in questa ricetta ho introdotto alcuni cibi sani quali: pasta integrale biologica invece di quella normale troppo raffinata e prodotta con farina a rischio OGM; olio extra vergine di oliva spremuto  a freddo biologico; cavolo (da consumarsi in tutte le sue varietà), l'ortaggio anticancro per eccellenza. Per vedere come tutti noi possiamo facilmente prevenire le malattie attraverso una dieta semplice e sana clicca sotto.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...