Visualizzazione post con etichetta dessert. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta dessert. Mostra tutti i post

12/31/2011

Torta del cuore The cake of the heart


Hi everyone! Just a simple cake to celebrate the Heart, the driving force of the Universe! The right topic, in my opinion,  to start a brand new year: this enigmatic 2012!
HAPPY NEW YEAR TO YOU ALL! :)))
Ciao a tutti! Solo una semplice torta per celebrare il Cuore, la forza motrice dell'Universo! Il giusto argomento, a mio parere,  per iniziare il nuovo anno: questo enigmatico 2012!
FELICE NUOVO ANNO A TUTTI VOI! :)))
Ingredients: 3 tea cups  of wholemeal flour, 2 tea cups of sugar, 1 / 2 tea cup of sunflower seed oil, cold pressed, 1 tea cup of milk, 3 eggs, a packet of baking powder, chopped walnuts (around twenty), 1 or 2 pears, 3 tablespoons of chocolate drops.
Cooking:  in the oven at 180°, for about 60 minutes.

Ingredienti: 3 tazze (da thè) di farina integrale, 2 tazze di zucchero, 1/2 tazza di olio di semi di girasole spremuto a freddo, 1 tazza di latte, 3 uova, una bustina di lievito, una ventina di noci tritate, 1 o 2 pere, 3 cucchiai di gocce di cioccolato
Cottura: in forno a 180° per circa 60 min.
Cominciate a mescolare tra loro i liquidi: le uova, l'olio e la tazza di latte.
Start mixing the fluids: the eggs, the oil and the tea cup of milk


Poi aggiungete lo zucchero,  la farina, il lievito setacciato e mescolate bene.
Then add the sugar, the wholemeal flour and the sieved baking powder and mix well.




Infine aggiungete le pere tagliate a pezzetti, le noci tritate e le gocce di cioccolato.
Finally add pears cut into small pieces, the chopped walnuts and the chocolate drops.

Versate il composto in una tortiera a forma di cuore precedentemente imburrata ed infarinata ed infornate a 180° per un ora circa.
Pour the mixture into a heart-shaped cake pan previously greased and floured and bake it at 180° for about a hour.

This cake is dedicated to all those who believe in the personal and global coherence!

Questa torta è dedicata a tutti quelli che credono nel coerenza personale e globale!

2/13/2011

Sfoglia alle pere e cioccolata fondente Puff pastry with pears and dark chocolate


Hello friends! Nice to meet you again.
 Today an easy recipe for a cake to prepare for the weekend: Puff pastry with pears and dark chocolate.  
A simple and fast way to please at once children and partners. 
Ciao amici! Piacere di rincontrarvi. Oggi una ricetta facile facile  per un dolce da preparare per il fine settimana: Sfoglia di pere e cioccolato fondente. Un modo facile e veloce per accontentare in un colpo solo bambini e partner.

Ingredients: ready made puff pastry, 2 Keiser pears, 2 spoons of brown sugar, 1 spoon of butter, a 100 gr. bar of dark chocolate, 1 spoon of pineseeds, cinnamon powder as you require. 
Ingredienti: pasta sfoglia già pronta, 2 pere Keiser, 2 cucchiai di zucchero di canna, 1 cucchiaio di burro, una tavoletta di cioccolato fondente da 100 gr., 1 cucchiaio di pinoli, un po' di cannella in polvere.
Roll out the puff pastry,  arrange it in a baking tin and prick it
 with a fork (img. 1 and 2). Then melt the chocolate in pieces in the microwave
 at 750 watt for about 2/3 minutes (img. 3 and 4). Afterwards smear it on the pastry and sprinkle it with butter flakes (img. 5).
Srotolate la pasta sfoglia,  distendetela in una teglia e punzecchiatela con una forchetta (img. 1 e 2). Poi sciogliete il cioccolato in pezzi nel microonde a 750 watt per circa 2/3 minuti (img. 3 e 4). Successivamente spalmatelo sulla sfoglia e cospargetelo di fiocchetti di burro (img. 5).
Img. 1
img. 2
img. 3
img. 4

Then thinly slice pears and arrange them in rows on the chocolate layer. 
At last sprinkle over them the brown sugar, the cinnamon powder, the pineseeds and other butter flakes (img. 6), and roll the edge of the pastry (img. 7).
Poi affettate finemente le pere e disponetele in file sullo strato di cioccolato. Infine spargetevi sopra lo zucchero di canna, la cannella, i pinoli e altri fiocchetti di burro (img. 6), e arrotolate il bordo della sfoglia (img. 7).
img. 6
img. 7
Bake the cake in the microwave with combined function "Grill + Microwave", at 500 Watt for 3/4 minutes, then at 650 Watt for 8-10 minutes (depends on your appliance).
Remove it from the microwave and let it cool (img. 8 and 9). Then serve it with 
whipped or spray cream (img. 10). Yum yum ;)'

Infornate la torta nel forno microonde con la funzione combinata "Grill + Microonde", a 500 Watt 
per 3/4 minuti, poi a 650 Watt per 8-10 minuti (dipende dal vostro apparecchio).
Togliete dal forno microonde e lasciate raffreddare (img. 8 e 9). Poi servite 
con panna montata o spray (img. 10). Gnam gnam ;)'

img. 8

img. 9








img. 10


1/28/2011

Mele e pere croccanti al forno Crunchy baked apples and pears






Hello pals! Sorry for my long silence, but ten days ago I changed the Internet provider and I met a lot of problems. Finally yesterday they sort them out...so I desperately hope! :(
Today I propose you really a simple, fast and yummy recipe: Crunchy baked apples and pears. Do you remember my last "Cookies with  balls of chocolatey corn and rice"? Well, something like that, but even easier!!! You all are able to do it and it takes you only 20 minutes to prepare the fruit...even less to wolf them down..;)!!! 
A simple way to make children eat fruit...fruit tasting like cookie!

Ciao amici! Scusatemi per il mio lungo silenzio, ma dieci giorni fa ho cambiato l'Internet provider e ho incontrato un mucchio di problemi. Finalmente ieri me li hanno risolti...o almeno lo spero disperatamente ! :(
Oggi vi propongo davvero una ricetta semplice, veloce e deliziosa: Pere e mele croccanti al forno. Vi ricordate i miei ultimi "Biscotti con palline di cereali al miele e cioccolato"? Bene, qualcosa di simile, ma persino più facili!!!.
Tutti voi sarete in grado di farla e vi ci vorranno solo 20 minuti per preparare la frutta ...persino meno per divorarla...;)!!!  
Un modo semplice per far mangiare ai bimbi la frutta...frutta che sa di biscotto!              

UNA MELA AL GIORNO LEVA IL MEDICO DI TORNO!
Ingredients for 1 Keiser pear and 1 apple: 1 spoon of butter, 1 spoon of brown sugar and 1 spoon of flour, 2 cereal biscuits (I used that kind made with very little cereals balls). Simply multiply the ingredients for the number of couple
of fruit (4 fruits = 2 spoons; 6 fruits= 3 spoons ect..)

Ingredienti per 1 pera Keiser e 1 mela: 1 cucchiaio di burro,
1 cucchiaio di zucchero di canna e 1 cucchiaio di farina, 2 biscotti ai cereali (io ho usato quelli fatti con piccole palline di cereali...di un noto Mulino..). Moltiplicate semplicemente gli ingredienti per il numero di coppie di frutti (4 frutti = 2 cucchiai; 6 frutti= 3 cucchiai di ecc..)

Cut each fruit in half and remove the core.Don't peel it and place the halves on a baking tin,  covered with baking paper, with the hole facing up (img. 1).  In a bowl stir 1 spoon of tender butter with 1 spoon of brown sugar (img. 2). Then add the spoon of flour and stir the mixture very well (Img. 3).
Tagliate la frutta, non pelata,  a metà e rimuovetene il torsolo. Disponetela su una teglia, ricoperta da carta da forno, con la parte col buco rivolta faccia in su (img. 1).  In una ciotola mescolate il cucchiaio di burro ammorbidito col cucchiaio di zucchero di canna (img. 2). Poi aggiungete il cucchiaio di farina e mescolate il composto molto bene (img. 3).  

Img 1
Img 2
Img 3
 









At last add the 2 cereals biscuits crumbled, still mixing the mixture
very well (Img. 4, 5, 6).   
Alla fine aggiungete  i 2 biscotti ai cereali sbriciolati, mescolando  ancora molto bene (Img. 4, 5, 6).  

Img 4

Img 5

 






Img 6
Spread the mixture on the halves generously, pressing very well before baking in the microwave with "Crisp" function for about 8/9 minutes ,
or in the traditional oven at 180° /375 F for about 15/20 minutes (img 7).
Remove when the filling gets a light brown. Suggestion: start baking the pear Keiser, then proceed with the apple that cook more quickly.
Spargete generosamente il composto sulle metà dei frutti,
premendo molto bene prima d'infornare nel microonde, con la
funzione "Crisp", per circa 8/9 minuti, o nel forno tradizionale
a 180° /375 F per circa 15/20 minuti (Img 7). Togliete da forno quando il ripieno sarà diventato di un marrone chiaro. Suggerimento: cominciate ad infornare le pere Keiser, poi procedete con le mele che cuociono prima. 
Img 7
 Then let the fruits become
a bit cold before...wolfing them down! 
Have a look to the image below to see
how yummy, with a bit of spray cream, ...they are! Try them also with a vanilla ice cream ball or some chocolate mousse ;)'

Infine lasciate raffreddare leggermente prima di...divorarle!
Date un'occhiata all'immagine qui sotto per vedere quanto, 
con un po' di panna spray,  siano davvero... deliziose! Provatele anche con una pallina di gelato alla vaniglia o della mousse di cioccolato ;)'

Img 8
  
Img 9




12/23/2010

Il Pozzo dei desideri di Natale (con Pandoro di Verona) "Christmas Wishig well" (with Pandoro, Italian Christmas cake of Verona)

Hi everybody! Last two weeks I really had a bad time. In fact I received 2 great disappointments: the former in my personal life, the latter in the professional one. So, to be honest, I was completely demotivated about celebrating the Christmas time... But, now, I have recovered my enthusiasm and optimism, thanks to my dearest friends and relatives, so I've decided  to drown my sorrows in a wonderful "Christmas Wishing well"  (with Pandoro, Italian Christmas cake of Verona). What's it? Be patient and follow the next posts on my blog to see this and other simple and tasty recipes (children oriented)  for the Christmas holidays menu!

Ciao a tutti! Le scorse due settimane sono state proprio dure per me. Ho ricevuto, infatti, 2 grosse delusioni: la prima nella mia vita personale, la seconda in quella professionale. Così, per essere onesta, ero completamente demotivata con riguardo alle celebrazioni per il Natale... Ma ora, grazie ai miei amici e parenti più cari, ho ritrovato entusiasmo e ottimismo e ho deciso di "affogare i miei dispiaceri" in un meraviglioso "Pozzo dei desideri natalizio" (con il Pandoro, dolce tipico di Verona). Di cosa si tratta?Siate pazienti e seguite i prossimi post sul mio blog per trovare questa e altre mie ricette semplici e gustose (adatte anche ai bimbi) per preparare il menu delle Feste!

11/11/2010

Cachi mela caramellati con gelato alla vaniglia al pepe Caramelled Persimmon khaki and vanilla icecream with pepper

Ben ritrovati ! Eccovi la ricetta del dessert proposto nel menù "Cenetta Romantica a 2". E' piuttosto facile, ma vi consiglio di trovare dei cachi mela piuttosto dolci e maturi, perchè uno di quelli che ho provato non sapeva proprio di niente e non dava "contrasto" col gusto del caramello. Invece a mio marito è capitato quello maturo ed ha così potuto coglierne tutti i sapori ...quale modo migliore per terminare la cena? ;) 

Nice to meet you again! Here you have the recipe of the dessert proposed in the menu "Romantic dinner for 2 - Fall". It's rather easy, but I suggest you  find some sweet persimmon khaki as one of those I used was tasteless so that there was no "contrast" with the bitter of the caramel. Instead my husband tasted a ripe fruit and he was able to catch all its savors...what better way  to end the dinner? ;)
Ingredienti: 2 cachi mela, 8 cucchiai di zucchero semolato,
2 cucchiai di acqua. Gelato alla vaniglia, un po' di pepe
 macinato fresco.
Ingredients: 2 persimmon khaki, 8 spoons of sugar, 2 spoons of water. Vanilla ice cream, a bit of fresh black pepper

Mettete in una pentola inaderente lo zucchero e i 2 cucchiai d'acqua
 (img. 1) e lasciate cuocere a fuoco medio. Lo zucchero comincerà a sciogliersi e a caramellarsi (img. 2 e 3). Mescolate con un cucchiaio di legno e, appena lo zucchero diventa liquido, abbassate un po' la fiamma altrimenti si brucerebbe e diventerebbe amaro.

Put in a pan (not adherent?!) the sugar with the 2 spoons of water and let it simmer. The sugar will start to melt and to become caramel (img. 2 - 3). Stir it with a wood spoon and, as soon as the sugar is liquid, reduce heat otherwise the caramel could burn and get bitter.   
Img. 1
Img. 2 











 
Img 3

Cut the khaki into wedges (img. 4), wipe them with a paper towel and dip them into the caramel (img. 5). Them put them on the baking paper lightly oiled (img 6). 
Tagliate i cachi a spicchi (img. 4), asciugateli con della carta assorbente e immergeteli nel caramello (img.5). Poi poneteli su della carta da forno leggermente unta (img. 6).   
Img 4

Img 5

 










 






Quando il caramello si è solidificato, disponete gli spicchi a stella su un piatto e, 
con il cucchiaio bagnato di caramello,  formate dei filamenti
 sottili sul frutto (img. 7). Infine ponete una pallina di gelato di vaniglia
al centro della stella e versatevi sopra un pochino di peppe fresco
macinato (img. 8): sentirete come la vaniglia sprigionerà 
tutto il suo sapore in contrasto col pepe!   
When the caramel gets tough, put the wedges on a plate and, with the spoon dripping caramel, create some filaments on the fruit (img. 7). At last, place a scoop of vanilla icecream in the middle of the stars and strew a little of pepper on it (img. 8): taste the full vanilla savor in contrast with pepper! 
 
Img 7
E  ora, aspettatevi...un abbraccio appassionato! ;)
And, finally, wait for a ...passionate embrace!  ;)

 








10/20/2010

Tiramisù alle fragole Strawberries Tiramisù




Finalmente un buon dessert: il tiramisù nazionale, ma in versione "anticolesterolo", con la ricotta al posto del mascarpone. Inoltre non si tratta della ricetta tradizionale al caffé, ma di una nuova versione alle fragole (anche se un po' fuori stagione!) così da poter essere mangiato da tutti, ma proprio tutti, bambini compresi!
Finally a good dessert: the national Tiramisù, but in an "anticholesterol" version, with ricotta instead of mascarpone cheese. Moreover it's not the  traditional recipe with coffee, but a new one with strawberries (even if off-season!), so to be eaten just by everybody, children included!

Ingredienti (per una piccola pirofila). Per la crema di tiramisù: 2 uova, 3 o 4 cucchiai di zucchero, 8 cucchiai di ricotta. Per la macedonia di  fragole: 2 cestini di fragole, 5/6 cucchiai di zucchero (secondo i gusti), il succo di 2 limoni. Infine una confezione di biscotti pavesini 

Ingredients (for a little oven dish). As regards the tiramisù custard: 2 eggs, 3 or 4 spoons of sugar, 8 spoons of ricotta cheese. About strawberries salad: 2 strawberries packets, 5 or 6 spoons of sugar, 2 lemons juice. At last 1 pavesini biscuit pack.

Cominciate a preparare la crema di tiramisù. Rompete le 2 uova,
 dividendo in 2 ciotole i tuorli dagli albumi. Montate questi ultimi molto fermi e spumosi (img. 1) e poi i tuorli con 3 o 4 cucchiai di zucchero semolato, finché risulteranno di un bel giallo chiaro (img.2)
Start preparing the tiramisù custard. Crack the 2 eggs by dividing, into 2 bowls,  the yolks by the egg whites. Whip the last ones well firm and frothy (img. 1) and then whip also the yolks with 3 or 4 spoons of sugar until they become very clear (light yellow colour) (img. 2)
Img. 1
Img. 2



Poi aggiungete 8 cucchiai di ricotta e mescolate ancora bene
 con lo sbattitore automatico,  finché ottenete un composto bello fluido
(img. 3, 4, 5).   Infine aggiungete gli albumi e mescolate ancora piano.
Then add 8 spoons of ricotta cheese and mix the mixture until it is smooth (img. 3, 4, 5). At last add the egg whites and still mix slowly. 
Img. 3

Img. 5

Img. 4












Nel frattempo preparate la macedonia
di fragole: lavate e tagliate la frutta in piccoli pezzi. Aggiungete  5 o 6 cucchiai di zucchero (secondo i vs gusti) e il succo di 2 limoni. Mescolate la macedonia molto bene e lasciatela da parte,  finché si sarà formato il succo necessario per imbibire i biscotti pavesini.

In the meantime prepare the strawberries salad:
wash the fruit and then cut it into small pieces. Add 5 or 6 spoons
of sugar (according to your taste) and the 2 lemons juice. Mix the salad
very well and let it apart until it has formed the juice necessary
to soak the biscuits. 
Ora potete comiciare a preparare il dessert: in una piccola pirofila, alternate uno strato di biscotti, uno strato di crema ed un altro di fragole (Img.6, 7), fino a raggiungere l'orlo della pirofila. 
Now you can start preparing the dessert: in the little oven dish, alternate a layer of pavesini biscuits, a layer of tiramisù custard and
 a fruit one (img. 6, 7), up to the edge of the oven dish.

Img. 6
 
Img. 7


Terminate con lo strato di composto di tiramisù e decorate il dessert con fettine di fragole ed una spolverata di zucchero a velo (Img. 8).
End with a layer of tiramisù mixture and garnish with strawberries
slight slices and icing sugar (img. 8).
Img. 8

 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...