Visualizzazione post con etichetta prugne. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta prugne. Mostra tutti i post

11/26/2010

Prugne California al Gorgonzola e datteri Medjoul al Mascarpone Californian prunes with sweet Gorgonzola cheese and Medjoul Dates with Mascarpone cheese


Di nuovo ben ritrovati ! Questa settimana, purtroppo, non sono riuscita ad essere puntuale con il mio blog: scusate! Ma sono veramente impegnata in questi giorni. Cercherò di recuperare il prima possibile. 
Oggi vi presento  la ricetta per l'aperitivo proposta nel menù "Cenetta Romantica per 2 - Autunno": Prugne California al Gorgonzola e datteri Medjoul al Mascarpone. Il tutto da servire con un buon spumante italiano o, perché no, per chi se lo potesse permettere di questi tempi, uno champagne  francese: mi raccomando, freddi al punto giusto!          

Nice to meet you once again! This week, unfortunately, I haven't been punctual with my blog: sorry! But I am very busy these days! I'll try to recover the delay asap. Today I present you the recipe for the aperitif proposed in the menu "Romantic dinner for 2 - Fall": Californian prunes with sweet Gorgonzola cheese and Medjoul Dates with Mascarpone cheese. Everything has to be served with a good italian Spumante or, why not, for those who can, a frech champagne: chilled to perfection!

Ingredienti per 2: una dozzina di prugne Californiane denocciolate, 4  datteri Medjoul freschi. Per farcire le prugne:
 3/4 cucchiai di Gorgonzola dolce (100 gr. ca), 2 cucchiai di ricotta o altro formaggio magro, una noce di burro. Per farcire i datteri: 3 cucchiai di mascarpone, 2 cucchiai di Marsala, 2 cucchiai di zucchero semolato.
Ingredients: a dozen of Californian pitted prunes, 4 fresh
 Madjoul Dates. To fill the prunes: 3/4 spoons of Gorgonzola cheese (about 100 grams), 2 spoons of Ricotta cheese or other kind of light cheese (Philadelphia), a knob of butter.
To fill the dates: 3 spoons of mascarpone cheese, 2 spoons of Marsala wine, 2 spoons of sugar

Sciogliete a bagnomaria il formaggio Gorgonzola, dopo aver sciolto
 la noce di burro. Appena è abbastanza morbido, ma non fluido,
levate dal fuoco. Lasciate raffeddare, aggiungete la ricotta e mescolate
 molto bene con un cucchiaio di legno,  fino ad ottenere una crema omogenea (img. 1, 2, 3).
Melt the Gorgonzola cheese in a bain marie, after having melted the knob of butter. As soon as it results smooth, but not fluid, remove from heat.
Let it cool and then add the ricotta cheese, stir very well with a wooden spoon, until you get a very smooth cream (img. 1, 2, 3).

img. 1

img. 2

img. 3
Poi usate un sac à poche o una siringa per dolci e riempitela con la
 mousse. Tagliate ogni prugna secca a metà e apritela: nel mezzo decorate con la mousse. Adagiate le prugne nei pirottini di carta e, infine, nel piatto
di portata. Tenete gli appetizers in frigo fino al momento di servire
l'aperitivo (img. 4, 5,6). 
Then use a sac à poche or a pastry syringe and fill it up with the cheese mousse. Cut the prunes in halves and open them: decorate in the middle with the mousse. Place the Californian prunes in a platter. Keep the appetizers into the fridge until you serve the aperitif (img. 4, 5, 6).  
Img. 4

Img.5




img. 6
 Per quanto riguarda i datteri, tagliateli nel mezzo e levate il nocciolo
 (img. 7). Poi preparate la seconda mousse: mettete in una ciotola 3 cucchiai di mascarpone, con 2 cucchiai di Marsala e 2 cucchiai di zucchero. Mescolate il composto molto bene e con esso riempite la siringa per dolci (img. 8,9,10).
As regards dates, cut them in the middle and remove the fruit stone (img.7) Then prepare the second mousse: put in a bowl 3 spoons of Mascarpone cheese with 2 spoons of Marsala wine and 2 spoons of sugar. Stir the mixture very well and pour it in the piping syringe (img. 8, 9,10).
Img 7
Guarnite i datteri con la mousse (img. 11) e disponeteli nei pirottini. Componete il piatto
 di portata sia con i datteri che con le prugne (img. 12, 13). 
Garnish the dates with the mousse (img. 11)
 and place them into the cups. Compose the platter with both dates and prunes (Img. 12, 13).
Img. 8




Img. 9
Img. 10

Img. 11


  
Img. 12
 
Img. 13

Have a nice week end!
Buon fine settimana!

11/04/2010

Cenetta romantica per due: Autunno Romantic dinner for two: Fall

Ciao a tutti e ben ritrovati! Scusate la mia prolungata assenza: ma l'influenza ha già fatto la sua prima visitina (e speriamo ultima) in famiglia,
colpendo il più piccolo...SIGH!  Perciò, se già di solito il tempo è tiranno, figurarsi quando hai anche da organizzare i "turni di assistenza" all'ammalato! Inoltre non abbiamo nonni di supporto e
 mio marito ed io, putroppo, dobbiamo "smazzarcela"
(chissà come si tradurrà in Inglese? ) da soli.

Hello everyone and nice to meet you again! Sorry for my long
absence: the flu has already knocked on our door, by hitting the child...SIGH! Therefore, you can imagine how little time I had, especially when committed to organise the roster for the "sick baby" watch!
Moreover we haven't got any help by grandparents (they all live too far), 
 so we have to fend by ourselves.

Comunque, nelle lunghe nottate in bianco, mi è venuta in mente
un'iniziativa carina da proporvi. Spero vi possa piacere:
"Una cenetta romantica per 2 - Autunno".
Ho in mente di proporvi cioè, ogni stagione, un gustoso menù per una romantica cenetta a due, menù preparato con ingredienti stagionali. 
Vi presenterò, anche, qualche idea carina su
come apparecchiare la tavola per l'occasione.

Anyway, during del long sleepless nights, a funny idea to propose you
came to my mind. Hope you'll like it: "A romantic dinner for 2 - Fall".
 That is to say that I have in mind to propose you, every season,
a tasty menu for a romantic dinner for 2, prepared with seasonable ingredients. Moreover I'll also present you some nice ideas
 to lay a table for this special occasion.

Per questa prima edizione autunnale, ho in mente di
 prepararvi il seguente menù.
 Aperitivo
  • Prugne California al Gorgonzola e datteri Medjoul al Mascarpone
Primo piatto
  • Risotto alla zucca e castagne, con cialde di parmigiano reggiano
   Secondo piatto
  • Lonza di maiale all'arancia 
  • Insalatina di spinaci freschi, uvetta e pinoli
Dessert
  • Kaki mela caramellati con gelato di vaniglia al pepe nero
Troverete presto queste ricette sul blog!

For this first Fall edition I've thought to present you the following menu.

Aperitif
  • Californian prunes with sweet Gorgonzola cheese and Medjoul Dates with Mascarpone cheese 
First course
  • Rice with pumpkin and chestnuts and Parmesan waffle
Main course
  • Pork loin with orange 
  • Fresh spinach salad with raisin and pine seeds
Dessert  
  • Caramel Persimmon Kakhi and Vanilla icecream with Pepper       

These recipes on the blog very soon!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...