Visualizzazione post con etichetta appetizers. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta appetizers. Mostra tutti i post

9/15/2013

Fiori di zucca o zucchine impastellati (senza uova) Fried pumpkin or zucchini blossoms (egg free)


Ingredients: 10 pumpkin blossoms, 2 teacup of all-purpose flour, half a stick of brewer's yeast dissolved in a cup of warm water, mozzarella cheese, salt as per your requirements.

Ingredienti: 10 fiori di zucca, 2 tazze da thé di farina 00, mezzo panetto di lievito di birra sciolto in una tazza di acqua tiepida, mozzarella, sale q.b..

In a medium bowl, stir together the flour and the brewer's yeast dissolved in a cup of  warm water until you get a thick batter. Then let it rise for half an hour in a warm place. Finally mix it again and add the salt as per your tastes.  

In una ciotola mescolate la farina e il lievito di birra sciolto in  una tazza di acqua tiepida finché non ottenete una pastella densa. Poi lasciatela lievitare per mezz'ora in un luogo caldo. Infine mescolatela ancora e aggiungete il sale secondo i vostro gusti.

Now heat, over medium-high heat, abundant peanut oil in a small pan with high sides. In the meantime, cut mozzarella cheese into small pieces and let it dry on a paper towel. Then fill the zucchini blossoms, well washed and dried (I suggest you wash them before removing the pistils and cutting the stem), with little mozzarella.  

Ora scaldate, a fiamma medio alta, abbondante olio di arachide in una piccola padella a bordi alti. Nel frattempo, tagliate la mozzarella in piccoli pezzi e fatela asciugare su carta da cucina. Poi farcite i fiori di zucca o zucchine, dopo averli ben lavati e asciugati (io suggerisco di lavarli prima di rimuoverne il pistillo e di tagliarne il gambo), con poca mozzarella.

When the oil is hot, but not too much,  dip blossoms in the batter until they are well coated, and gently place a few at a time into the hot oil. Fry on each side until crisp and golden (at least 3/4 minutes per side). 
Drain on paper towels (img. 2, 3 and 4)

Quando l'olio è caldo ma non troppo, immergete i fiori
 nella pastella finché non sono ben ricoperti, e disponeteli delicatamente nell'olio un po' alla volta. Friggete ciascun lato finché non risultano dorati e croccanti (almeno 3/4 minuti per lato). Scolateli su carta da cucina (img. 2, 3 e 4).
img. 2
img. 3
Consider that this dough is created with the same 
ingredients of pizza, so it needs to be cooked very 
well
Hint: you can also add a small piece of anchovy in the filling,  according to the famous roman recipe, or fill blossoms with ricotta cheese and basil.


Considerate che quest'impasto è creato con gli stessi ingredienti della pizza, perciò va cotto molto bene per evitare che rimanga umido al suo interno.
Suggerimento: potete anche aggiungere un pezzetto di alice nel ripieno, secondo la celebre ricetta romana, o riempire i fiori di zucca con ricotta e basilico.

Bon appetite!
Buon appetito!





















9/20/2012

Lasagnetta di melanzane caramellate Caramelized eggplant little "lasagne"


Ciao Amici, ben ritrovati! Oggi vi propongo una 
ricetta veloce inventata quest'Estate. Amo i sapori agrodolci, 
ma non mi andava la solita caponata...così, 
ho provato quest'alternativa, da proporre sia 
come contorno che come 
stuzzicante antipasto.
Hello friends, welcome back! Today I propose you a quick recipe invented this summer. I love the sweet and sour flavors, but I did not want the usual caponata ... so, I tried this alternative to be proposed either as a side dish or as appetizing appetizer.

Ingredienti: una melanzana, una tazzina di zucchero di canna, una tazzina di olive nere denocciolate (Gaeta o taggiasche), una tazzina di uvetta sultanina, una mozzarella, un cucchiaio di pinoli tostati, mezza cipolla, olio e.v.o e aceto balsamico q.b., un po' di mentuccia fresca
Ingredients: an eggplant, a cup of brown sugar, a cup of pitted black olives (Gaeta or taggiasche), a cup of raisins, a mozzarella, a tablespoon of toasted pine nuts, half onion, extra virgin olive oil and balsamic vinegar as required,  fresh mint


Tagliate le melanzane a fette sottili, salatele e mettetele sotto un piatto a rilasciare l'acqua di vegetazione. Poi asciugatele con della carta da cucina.
Cut the eggplant into thin slices, season them with salt and place the slices in a dish to release the vegetation water . Then pat dry with paper towels.


Successivamente "impanate" le fette con lo zucchero di canna e mettetele in una padella leggermente unta con olio e.v.o su fuoco medio, finché non caramellano da ambedue i lati.
Then "breaded" slices with brown sugar and put them in a pan lightly greased with olive oil over medium heat until they get caramelized on both sides.


Nel frattempo soffriggete la mezza cipolla con un po' d'olio. Quando è tenera, aggiungete le olive nere a rondelle, le uvette ammollate precedentemente in acqua e un po' di sale. Poi aggiungete un po' di aceto balsamico e un po' di 
zucchero di canna, secondo i gusti, e i pinoli tostati.
 Tagliate anche la mozzarella a dadini e asciugatela,
 dal suo siero, con della carta da cucina.
Infine aggiungetela al composto e mescolate bene.
Preparate le lasagnette, alternando uno o più strati
 di melanzane al composto. Decorate con foglie di
 mentuccia fresca. 
Bon appetite!

Suggerimento: ovviamente potete arricchire questa ricetta con pomodori pachino, pomodori secchi, capperi e pezzetti di peperone secondo i vostri gusti ;)

Meanwhile fry the onion with a little oil. When tender, add black olives cut into slices, raisins soaked in water and a bit of salt. Then add little balsamic vinegar and brown sugar to taste and toasted pine nuts. Also cut the mozzarella into cubes and pat dry with a paper towel from his serum. Finally add it to the mixture and mix well.
Prepare the little "lasagne", alternating one or more layers of eggplant slices and mixture. Garnish with fresh mint leaves. Bon appetite!


Hint: obviously you can enrich this recipe with pachino tomatoes or dry ones, cappers and sweet pepper in pieces according to your taste ;)

11/26/2010

Prugne California al Gorgonzola e datteri Medjoul al Mascarpone Californian prunes with sweet Gorgonzola cheese and Medjoul Dates with Mascarpone cheese


Di nuovo ben ritrovati ! Questa settimana, purtroppo, non sono riuscita ad essere puntuale con il mio blog: scusate! Ma sono veramente impegnata in questi giorni. Cercherò di recuperare il prima possibile. 
Oggi vi presento  la ricetta per l'aperitivo proposta nel menù "Cenetta Romantica per 2 - Autunno": Prugne California al Gorgonzola e datteri Medjoul al Mascarpone. Il tutto da servire con un buon spumante italiano o, perché no, per chi se lo potesse permettere di questi tempi, uno champagne  francese: mi raccomando, freddi al punto giusto!          

Nice to meet you once again! This week, unfortunately, I haven't been punctual with my blog: sorry! But I am very busy these days! I'll try to recover the delay asap. Today I present you the recipe for the aperitif proposed in the menu "Romantic dinner for 2 - Fall": Californian prunes with sweet Gorgonzola cheese and Medjoul Dates with Mascarpone cheese. Everything has to be served with a good italian Spumante or, why not, for those who can, a frech champagne: chilled to perfection!

Ingredienti per 2: una dozzina di prugne Californiane denocciolate, 4  datteri Medjoul freschi. Per farcire le prugne:
 3/4 cucchiai di Gorgonzola dolce (100 gr. ca), 2 cucchiai di ricotta o altro formaggio magro, una noce di burro. Per farcire i datteri: 3 cucchiai di mascarpone, 2 cucchiai di Marsala, 2 cucchiai di zucchero semolato.
Ingredients: a dozen of Californian pitted prunes, 4 fresh
 Madjoul Dates. To fill the prunes: 3/4 spoons of Gorgonzola cheese (about 100 grams), 2 spoons of Ricotta cheese or other kind of light cheese (Philadelphia), a knob of butter.
To fill the dates: 3 spoons of mascarpone cheese, 2 spoons of Marsala wine, 2 spoons of sugar

Sciogliete a bagnomaria il formaggio Gorgonzola, dopo aver sciolto
 la noce di burro. Appena è abbastanza morbido, ma non fluido,
levate dal fuoco. Lasciate raffeddare, aggiungete la ricotta e mescolate
 molto bene con un cucchiaio di legno,  fino ad ottenere una crema omogenea (img. 1, 2, 3).
Melt the Gorgonzola cheese in a bain marie, after having melted the knob of butter. As soon as it results smooth, but not fluid, remove from heat.
Let it cool and then add the ricotta cheese, stir very well with a wooden spoon, until you get a very smooth cream (img. 1, 2, 3).

img. 1

img. 2

img. 3
Poi usate un sac à poche o una siringa per dolci e riempitela con la
 mousse. Tagliate ogni prugna secca a metà e apritela: nel mezzo decorate con la mousse. Adagiate le prugne nei pirottini di carta e, infine, nel piatto
di portata. Tenete gli appetizers in frigo fino al momento di servire
l'aperitivo (img. 4, 5,6). 
Then use a sac à poche or a pastry syringe and fill it up with the cheese mousse. Cut the prunes in halves and open them: decorate in the middle with the mousse. Place the Californian prunes in a platter. Keep the appetizers into the fridge until you serve the aperitif (img. 4, 5, 6).  
Img. 4

Img.5




img. 6
 Per quanto riguarda i datteri, tagliateli nel mezzo e levate il nocciolo
 (img. 7). Poi preparate la seconda mousse: mettete in una ciotola 3 cucchiai di mascarpone, con 2 cucchiai di Marsala e 2 cucchiai di zucchero. Mescolate il composto molto bene e con esso riempite la siringa per dolci (img. 8,9,10).
As regards dates, cut them in the middle and remove the fruit stone (img.7) Then prepare the second mousse: put in a bowl 3 spoons of Mascarpone cheese with 2 spoons of Marsala wine and 2 spoons of sugar. Stir the mixture very well and pour it in the piping syringe (img. 8, 9,10).
Img 7
Guarnite i datteri con la mousse (img. 11) e disponeteli nei pirottini. Componete il piatto
 di portata sia con i datteri che con le prugne (img. 12, 13). 
Garnish the dates with the mousse (img. 11)
 and place them into the cups. Compose the platter with both dates and prunes (Img. 12, 13).
Img. 8




Img. 9
Img. 10

Img. 11


  
Img. 12
 
Img. 13

Have a nice week end!
Buon fine settimana!

10/06/2010

Crostini alla mousse di mortadella (ai pistacchi) "Croutons" with Bologna mousse (italian mortadella sausage)


Today let's go on with a easy recipe that can be added to the previous ones regarding the aperitif/ happy hour.
Ingredients: a 1/2 thick slice of Bologna, 4 spoons of fresh light cheese
 (italian Robiola or Quark or Philadelphia), a piece of lemon peel, pepper as you require (multiply doses according to the number of guests), 1 baguette (french bread).

Img. 1
 We'll use a multi - purpose chopper. Cut the Bologna slice into small pieces, and put them into the multi-purpose chopper together with the lemon peel, the cheese and some fresh ground pepper. Mince the ingredients until you get a soft mousse. Then use a little pudding mold, cover it with protective film and fill it up with the mousse. Afterwards chill the mousse into the fridge for about 2 hours (Img. 1)
When the mousse is ready to be served, turn the mold upside down in a plate and proceed with the croutons (Img.2) . 
Img. 2
Cut the baguette in very thin slices and toast them in the microwave on "Crisp" function for 2/3 minutes or into the traditional oven at 180° for about 7/8 min. Then distribute the croutons around the mousse (Img. 3) ! 
...I recommend: don't leak your fingers tip!
Img. 3
Oggi continuiamo con una facile ricetta che può essere aggiunta a quelle precedenti riguardanti l'aperitivo/happy hour.

 Crostini caldi con mousse di mortadella Bologna (con pistacchi)

Ingredienti: 1/2 fetta spessa di mortadella Bologna, 4 cucchiai di formaggio fresco magro (robiola, quark o philadelphia), 1 pezzo di scorza di limone, pepe fresco macinato q.b. (moltiplicate le dosi secondo il numero dei vs invitati), una baguette (pane tipo francese).

Useremo un apparecchio tritatutto. Tagliate la fetta di mortadella in piccoli
 pezzi che poi metterete nel tritatutto, insieme con la scorza di limone, il formaggio
 leggero e un po' di pepe macinato fresco. Tritate finché otterete una mousse soffice.
 Poi usate un piccolo stampo da budino, foderatelo con la pellicola e poi colmatelo con la mousse (Img. 1). Successivamente raffreddatelo in frigo per circa 2 ore. 
Una volta pronto per essere servito, capovolgete lo stampo in un piatto e
 procedete con i crostini caldi (Img.2). 
 Tagliate la baguette in fette sottili e tostatele in forno microonde, con
 la funzione "Crisp" per circa 2/3 minuti o in forno tradizionale a 180° per circa 7/8 min. Distribuite i crostini caldi attorno alla mousse e servite (Img. 3)! ...Mi raccomando: non leccatevi la punta delle dita!

9/28/2010

Aperitivo/ Happy Hour Aperitif/Happy Hour



Ciao a tutti!
Vorrei cominciare con qualche appetizers per un aperitivo fra amici, appetizers che possono anche entrare a far parte di un più sostanzioso happy hour. Ho usato la pasta sfoglia già pronta (la trovate anche surgelata) e ho impiegato solo 20 minuti per prepararli… prima dell’arrivo della gente!
Ingredienti: 1 rotolo di pasta sfoglia già pronta, code di gambero, 80 gr. di filetti di salmone o altro tipo di pesce. Sale e pepe e aneto q.b.
Un po’ di olio di oliva.

Code di gambero in sfoglia con salsa agrodolce e salsa di soia
Ingredienti per le salse: Salsa di soia e, per la salsa agrodolce, una tazza di ketchup, 1 cucchiaino di aceto e qualche goccia di tabasco
Stendete la pasta e dividetela in due parti. Usatene una per tagliare delle strisce di 2 cm di larghezza.(img. 1).
img. 1
Prendete una coda di gambero ed avvolgetela con la striscia di pasta, cominciando dalla parte più larga (lasciatene fuori la coda) (img.2).
Img 2
Quando avete terminato con tutte le code di gambero, infornate in forno 
microonde con la funzione “Crisp” per circa 7 minuti, finché risulteranno dorate (in forno tradizionale, invece, cuocete a 180° per 15 min. circa). Nel frattempo, preparate le 2 salse. Versate il ketchup in una tazza. Aggiungete un cucchiaino di aceto e
 3 gocce di Tabasco e mescolate molto bene (img. 3). 
Img. 3
Versate in un’altra tazza anche la salsa di soia. Eccovi gli appetizers,
una volta cotti (img 4).
Img. 4
Pucciateli nelle salse!!

Rotolini di sfoglia ai sapori del mare
(salmone, orata, pesce spada)
Img 5
 Con l’altra parte della sfoglia ora prepariamo dei rotolini ai filetti di pesce 
(possiamo usare filetti di salmone, orata o pesce spada,  normalmente venduti nei supermarket). Stendete i filetti sulla pasta sfoglia, salateli e pepateli e aggiungete dell’aneto e alcune gocce di olio extravergine d’oliva (img. 5). Arrotolate strettamente e, con un coltello affilato, tagliate in fette sottili di 1,5 cm. di larghezza (img. 6 e 7).
Img 6
Img 7
Suggerimento: tenete la lama del coltello bagnata mentre affettate il rotolo. Infornate le spirali in forno microonde con la funzione “Crisp” per circa 7 minuti, finché risulteranno dorate (in forno tradizionale,invece, a 180° per 15 min. circa)(img 8, 9).

Img 8

Img 9 

Fagottini di salmone
Come potete vedere, con una larga striscia di pasta sfoglia ho anche preparato alcuni fagottini di salmone. Eseguite le stesse mosse di prima, con riguardo ai Rotolini ai sapori di mare.
Img 11
Img 10
Questa volta chiudete la striscia di sfoglia con un’altra striscia  (img. 10– 11), capovolgete e praticatevi sopra alcuni tagli con la punta del coltello (img 12 ). 
Img 12
Img 13
Poi tagliate il “sandwich” in pezzi di circa 4 cm e infornateli (img 13).
Eccovi la presentazione finale (img. 14).  
Img 14
Cotto e assaggiato!

Hi Everybody!
I’d like to start with some simple and quick appetizers for an aperitif among friends: they can also be part of a richer happy hour.
 I used a readymade puff pastry (you find it also frozen in the supermarket) and it took me only 20 minutes to prepare them….before people arrival!
Ingredients: 1 readymade puff pastry roll, some prawn tails, 80 gr. fish fillet (salmon, sea bream or swordfish). Salt, pepper, dill and extra virgin olive oil as required.
Prawn tails enwrapped in puff pastry with sweet-and-sour sauce and soy sauce
Ingredients for the sauces: soy sauce and, about sweet-and-sour sauce,  a cup ketchup, 1 teaspoon of vinegar and  some drops of tabasco
Stretch the puff pastry, divide it into two parts. Use one of them to prepare some stripes of about 2 cm. wide (img. 1). Take a prawn tail and roll the puff pastry strip around it, starting from the largest part of the prawn (let the tail out) (img.2). When finished with all the prawn tails, bake them in the microwave on the “Crisp” function for about 7 minutes until golden
(or traditional oven on 180° for about 15 minutes). In the meanwhile, prepare the 2 sauces. Pour the ketchup in a cup. Add 1 teaspoon of vinegar and 3 drops of Tabasco sauce and mix very well (img.3) .Pour the soy sauce in another cup. Please, see as the appetizers result once cooked. (img 4). Drench them in the sauces!
Fish filet Rolls (salmon, sea bream or swordfish)
With the other puff pastry piece we now prepare some Fish filet Rolls (we can use salmon, sea bream or swordfish filets normally sold in the store). Put the fish filet on the pastry, salt and pepper it and add some dill and some drops of extra virgin olive oil (img. 5). Roll it up tightly and, thanks to a sharp knife, cut it into thin slices of 1.5 cm wide (img. 6, 7). Suggestion:
keep the knife blade wet while slicing the roll. Bake the spirals in the microwave with the “Crisp” function for about 7/8 minutes until golden 
(or traditional oven on 180° for about 15 minutes). Please see as they result once cooked (img.8, 9).
Salmon bundles
As you can see, with a large stripe of puff pastry I also prepared some salmon bundles. Same moves as above, about the Fish filet Rolls. This time, I closed the stripe with another one (Img 10-11) and made some little cuts above with the tip of the knife (Img 12). Then I turn it upside down and cut into pieces of 4 cm and baked as before (img 13).
Now here you have the final presentation (img. 14). Cooked and tasted!

Bye Now!

.






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...