Visualizzazione post con etichetta dolci al cucchiaio. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta dolci al cucchiaio. Mostra tutti i post

12/31/2011

Torta del cuore The cake of the heart


Hi everyone! Just a simple cake to celebrate the Heart, the driving force of the Universe! The right topic, in my opinion,  to start a brand new year: this enigmatic 2012!
HAPPY NEW YEAR TO YOU ALL! :)))
Ciao a tutti! Solo una semplice torta per celebrare il Cuore, la forza motrice dell'Universo! Il giusto argomento, a mio parere,  per iniziare il nuovo anno: questo enigmatico 2012!
FELICE NUOVO ANNO A TUTTI VOI! :)))
Ingredients: 3 tea cups  of wholemeal flour, 2 tea cups of sugar, 1 / 2 tea cup of sunflower seed oil, cold pressed, 1 tea cup of milk, 3 eggs, a packet of baking powder, chopped walnuts (around twenty), 1 or 2 pears, 3 tablespoons of chocolate drops.
Cooking:  in the oven at 180°, for about 60 minutes.

Ingredienti: 3 tazze (da thè) di farina integrale, 2 tazze di zucchero, 1/2 tazza di olio di semi di girasole spremuto a freddo, 1 tazza di latte, 3 uova, una bustina di lievito, una ventina di noci tritate, 1 o 2 pere, 3 cucchiai di gocce di cioccolato
Cottura: in forno a 180° per circa 60 min.
Cominciate a mescolare tra loro i liquidi: le uova, l'olio e la tazza di latte.
Start mixing the fluids: the eggs, the oil and the tea cup of milk


Poi aggiungete lo zucchero,  la farina, il lievito setacciato e mescolate bene.
Then add the sugar, the wholemeal flour and the sieved baking powder and mix well.




Infine aggiungete le pere tagliate a pezzetti, le noci tritate e le gocce di cioccolato.
Finally add pears cut into small pieces, the chopped walnuts and the chocolate drops.

Versate il composto in una tortiera a forma di cuore precedentemente imburrata ed infarinata ed infornate a 180° per un ora circa.
Pour the mixture into a heart-shaped cake pan previously greased and floured and bake it at 180° for about a hour.

This cake is dedicated to all those who believe in the personal and global coherence!

Questa torta è dedicata a tutti quelli che credono nel coerenza personale e globale!

10/20/2010

Tiramisù alle fragole Strawberries Tiramisù




Finalmente un buon dessert: il tiramisù nazionale, ma in versione "anticolesterolo", con la ricotta al posto del mascarpone. Inoltre non si tratta della ricetta tradizionale al caffé, ma di una nuova versione alle fragole (anche se un po' fuori stagione!) così da poter essere mangiato da tutti, ma proprio tutti, bambini compresi!
Finally a good dessert: the national Tiramisù, but in an "anticholesterol" version, with ricotta instead of mascarpone cheese. Moreover it's not the  traditional recipe with coffee, but a new one with strawberries (even if off-season!), so to be eaten just by everybody, children included!

Ingredienti (per una piccola pirofila). Per la crema di tiramisù: 2 uova, 3 o 4 cucchiai di zucchero, 8 cucchiai di ricotta. Per la macedonia di  fragole: 2 cestini di fragole, 5/6 cucchiai di zucchero (secondo i gusti), il succo di 2 limoni. Infine una confezione di biscotti pavesini 

Ingredients (for a little oven dish). As regards the tiramisù custard: 2 eggs, 3 or 4 spoons of sugar, 8 spoons of ricotta cheese. About strawberries salad: 2 strawberries packets, 5 or 6 spoons of sugar, 2 lemons juice. At last 1 pavesini biscuit pack.

Cominciate a preparare la crema di tiramisù. Rompete le 2 uova,
 dividendo in 2 ciotole i tuorli dagli albumi. Montate questi ultimi molto fermi e spumosi (img. 1) e poi i tuorli con 3 o 4 cucchiai di zucchero semolato, finché risulteranno di un bel giallo chiaro (img.2)
Start preparing the tiramisù custard. Crack the 2 eggs by dividing, into 2 bowls,  the yolks by the egg whites. Whip the last ones well firm and frothy (img. 1) and then whip also the yolks with 3 or 4 spoons of sugar until they become very clear (light yellow colour) (img. 2)
Img. 1
Img. 2



Poi aggiungete 8 cucchiai di ricotta e mescolate ancora bene
 con lo sbattitore automatico,  finché ottenete un composto bello fluido
(img. 3, 4, 5).   Infine aggiungete gli albumi e mescolate ancora piano.
Then add 8 spoons of ricotta cheese and mix the mixture until it is smooth (img. 3, 4, 5). At last add the egg whites and still mix slowly. 
Img. 3

Img. 5

Img. 4












Nel frattempo preparate la macedonia
di fragole: lavate e tagliate la frutta in piccoli pezzi. Aggiungete  5 o 6 cucchiai di zucchero (secondo i vs gusti) e il succo di 2 limoni. Mescolate la macedonia molto bene e lasciatela da parte,  finché si sarà formato il succo necessario per imbibire i biscotti pavesini.

In the meantime prepare the strawberries salad:
wash the fruit and then cut it into small pieces. Add 5 or 6 spoons
of sugar (according to your taste) and the 2 lemons juice. Mix the salad
very well and let it apart until it has formed the juice necessary
to soak the biscuits. 
Ora potete comiciare a preparare il dessert: in una piccola pirofila, alternate uno strato di biscotti, uno strato di crema ed un altro di fragole (Img.6, 7), fino a raggiungere l'orlo della pirofila. 
Now you can start preparing the dessert: in the little oven dish, alternate a layer of pavesini biscuits, a layer of tiramisù custard and
 a fruit one (img. 6, 7), up to the edge of the oven dish.

Img. 6
 
Img. 7


Terminate con lo strato di composto di tiramisù e decorate il dessert con fettine di fragole ed una spolverata di zucchero a velo (Img. 8).
End with a layer of tiramisù mixture and garnish with strawberries
slight slices and icing sugar (img. 8).
Img. 8

 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...